9、A(①直接表現其才能;②為羅英的話。為間接說明其才能;③為忽辛的話,為間接表現其清廉;④直接表現其清廉;⑤直接表現其才能;⑥間接表現其才能)
11.將下面文言文翻譯成現代漢語。(共10分)
①故赦者,不平之政也,圣明在上,豈宜數赦!(4分)
譯文:
②上所以賜張雄飛者,旌其廉也,毋為小人所詐。(3分)
譯文:
③決壅滯,黜奸貪,政化大行。(3分)
譯文:
11.(1)益州關押的囚犯很多,太宗看了奏章后對此感到驚訝,召見若拙當面告知并把處理問題的任務委派給他。(“系”“ 訝”“ 面” 各1分,介賓后置句式1分,句意1分,共5分)
(2)如果能夠竭盡全力一心為公,建立功業,哪里還用擔心不能獲得名聲和地位呢?(“茍”“盡瘁”“樹立”“患”各1分,句意1分,共5分)
參考譯文:
陳若拙字敏之,小時候就喜歡學習。后來曾經拿著書信到晉王府去,太宗夸贊他應對得詳細且言談不俗,想要委任他擔任軍職,若拙懇切地推辭了。太平興國五年,中進士甲科,將改變平民身份而出任監丞、鄂州通判,任單州知州。因為能力強又改任太常丞,升為監察御史,充任鹽鐵判官。益州關押的囚犯很多,太宗看了奏章后對此感到驚訝,召見若拙當面告知并把處理問題的任務委派給他。升任他為殿中侍御史、兼任益州通判。淳化三年,就任西川轉運副使,沒過多久,升任正使。指揮部屬送軍糧至塞外,太宗頒發詔書嘉獎他。
入京做鹽鐵判官,轉任工部郎中。與三司使陳恕相處不和睦。請求調任到其它地方,于是改任開拆司主判。皇帝北巡,命令李沆留守東京,任命若拙為判官。鄆州黃河決口,大臣們商議遷移城池來躲避水患,派若拙與閻承翰前去謀劃處置,不久又任命他暫時代理京東轉運使,于是他派遣士卒堵塞王陵口,又到齊州疏浚水流,在采金山修筑巨堤,并上奏朝廷免除所征收的六個州的梢木五百萬,給老百姓帶來了好處。水患平定,任命為轉運使。召還京城,拜為刑部郎中、管理潭州。當時三司使空缺,若拙自己認為能得到這個職位。到這時他感到很失望,于是上奏,說父母年老,不愿遠行,請求收回成命。太宗大怒,對宰相說:“讀書人的品德修養,一定要名聲和實際相符,聽說若拙很有才干,特別升遷并委任他到外藩任職,他卻這樣貪圖地位與俸祿。過去有個叫黃觀的人,有人稱贊他有才能,選拔為西川轉運使,就請求不去外地做官,當時貶黜他到偏遠的郡做官。現在若拙又這樣做,也一定要貶謫。凡是用人,哪能憑關系的親疏呢?如果能夠竭盡全力一心為公,建立功業,哪里還用擔心不能獲得名聲和地位呢?于是追回授予若拙的敕命,貶黜他到處州,又調任到溫州。回來后,又授予刑部郎中,改任河東轉運使,被賜予金袍紫帶。
正逢皇帝親自到汾水南面祭祀,若拙把所管轄的糧草布匹錢物等運送到河中補充所需經費,經度制置使陳堯叟上奏說若拙有才干貢獻,于是提升他為右諫議大夫,調他管理永興軍府。當時鄰郡鬧饑荒,若拙的前任不允許鄰郡百姓來買糧食,若拙到任,就準許買賣糧食,鄰郡百姓因此得以度過饑荒。又調任鳳翔府,調入京城,任命他擔任給事中,管理澶州。蝗災、旱災之后,勤于政事,百姓上書請求他留任。天禧二年去世,六十四歲。朝廷錄用他的兒子映做了奉禮郎。
河北省衡水中學2008-2009學年度第二學期期中考試
10.C(“若拙自認為才干超過三司使”的說法沒有根據)
9.B(①表明他身份的變化;③ 是若拙自認為有資格升職;④是說黃觀)
8.B(尋:不久)
11.(1)匈奴沒有可守的城池,也無可守的積蓄(或財物),如同鳥飛翔一樣遷徙,難以俘獲并控制他們。
或者:匈奴(既)沒有城池可守,也沒有財物可守,如同鳥飛翔一樣遷徙,難以俘獲并控制他們。
(居:守;委積:積蓄,財物;鳥,像鳥一樣;制:控制。 各1分,句意1分,共5分)
(2)對上使國庫空虛,對下使百姓疲憊,以能到(或在)外國(打仗或逞威)為稱心如意之事,并非是完美的事情。
(虛:使動用法,使┅┅空虛;敝:使動用法,使┅┅疲憊;甘心:以┅┅為稱心如意的事;完:完美 各1分,句意1分,共5分)
參考譯文:
我聽說圣明的君主不會厭惡懇切的進諫以使自己的視野開闊,忠臣不會為了躲避重罪,而不敢直言進諫,因此不會有遺漏的策略而功業流傳百世。現在我不敢為了逃避死亡而隱瞞忠心,來獻上愚昧的計策,希望陛下赦免我的罪過并稍加考慮。
《司馬法》中說:“國家即使大,如果好戰也一定會滅亡;天下即使平安,忘記戰爭也會滅亡。”天下已經平定,天子快樂,春秋狩獵,諸侯春秋練兵,以此來不忘記戰爭。況且憤怒的人是違背道德的,武器即是兇器,爭奪是微不足道的事情。古代的君主一旦發怒,一定會有傷亡,所以圣明的君王會慎重行事。只顧戰勝而用盡武力的人,沒有不后悔的。
秦始皇憑借戰勝對手的威武,竟想攻打匈奴。李斯勸諫說:“不可以攻匈奴。匈奴沒有可守的城池,也無可守的積蓄(或財物),如同鳥飛翔一樣遷徙,難以俘獲并控制他們。如果派輕騎部隊深入匈奴,那么軍糧必定斷絕;如果攜帶許多糧食進軍,物資沉重難運,也是無濟于事。就是得到匈奴的土地,也無利可得,遇到匈奴百姓,也不能役使他們加以守護。戰勝他們就必然要殺死他們,這并非是為民父母的君王所應做的事。使中原疲憊,而以打匈奴為心情愉快之事,這不是好計策。”秦始皇不采納李斯的建議,就派蒙恬率兵去攻打匈奴,開辟了千里土地,以黃河為國界。讓軍隊在風吹日曬了十多年,死的人不可勝數,始終沒能越過黃河北進。這難道是人馬不足,武器裝備不充裕嗎?這是形勢不允許呀!男人努力種田,也不能滿足糧餉的需求,女子紡布績麻也不能滿足軍隊帷幕的需求。百姓疲憊不堪,孤兒寡母和老弱之人得不到供養,路上的死人一個挨一個,大概由于這些原因,天下百姓開始背叛秦王朝。
所以《孫子兵法》上說:“發兵十萬,每天耗費千金。”那秦朝經常聚積民眾和屯兵幾十萬,雖然有殲滅敵軍,殺死敵將、俘虜匈奴單于的軍功,這也恰恰足以結下深仇大恨,不足以抵償全國耗費的資財。(如果)對上使國庫空虛,對下使百姓疲憊,以能到(在)外國(打仗、逞威)為稱心如意之事,并非是完美的事情。那匈奴難以俘獲并控制住,并非一代之事。他們走到哪里搶到那里,侵奪驅馳,他們以此為職業的原因,是天性本來如此。上自虞舜、夏朝、商朝和周朝,本來都不按法律道德的要求來督導他們,只將他們視為禽獸加以畜養,而不把他們看作是人類。上不借鑒虞夏商周的經驗,下卻遵循近世的錯誤作法,這正是我最大的憂慮,百姓最感痛苦的事情。況且戰爭持續一久,就會發生變亂;做事很苦,就會使思想發生變化。這樣就使邊境的百姓疲憊愁苦,產生背離國家的心情,使將軍和官吏們相互猜疑而與外國人勾結,所以尉佗和章邯才能實現他們的個人野心。那秦朝的政令所以不能推行的原因,就是因為國家大權被這兩個人所分的結果,這就是政治的得和失的證明。所以《周書》說:“國家的安危在于君王發布的政令,國家的存亡在于君王用什么樣的人。”希望陛下仔細考慮這個問題,對此稍加注意,深思熟慮。
石家莊市2009年高中畢業班復習教學質量檢測(一)
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com