日日人人_亚洲美女在线视频_av手机在线播放_国产大片aaa_欧美中文日韩_午夜理伦三级

精英家教網 > 高中英語 > 題目詳情

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于眾的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(絢麗的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
【小題1】 According to the above passage, we learn that ________.

A.knockoffs can be found in China but not very often.
B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.
C.most Chinese editors are also native speakers of English.
D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.
【小題2】 The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.
A.book versions can’t keep up with the changes of language.
B.the computer network is available everywhere.
C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.
D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.
【小題3】What is the main idea of the passage?
A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.
B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.
C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.
D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published


【小題1】D
【小題2】A
【小題3】B

解析試題分析:文章介紹了由于中國的發展,越來越多的外國人學習漢語,漢語的變化也不斷更新,新的牛津英漢,漢英詞典正上市。
【小題1】細節題:從第四段的句子:a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.可知中國受過良好教育的年輕人買房難。選D。
【小題2】細節題:從最后一段的句子:Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.可知書的更新跟不上語言的變化,選A
【小題3】主旨題:從第五段的句子:All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于眾的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.可知新的牛津英漢,漢英詞典正上市。選B
考點:考查文化類短文
點評:文章介紹了由于中國的發展,越來越多的外國人學習漢語,漢語的變化也不斷更新,新的牛津英漢,漢英詞典正上市。這篇文章考查細節題主旨題較多,對考生要求較高,既要對文章有整體把握,也要理解有些重點的句子。集中考查了句意理解題,要求考生有較強的細節理解能力。

練習冊系列答案
相關習題

科目:高中英語 來源:2012-2013學年寧夏高三英語第六次月考英語卷(解析版) 題型:閱讀理解

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.

As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.

For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.

Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.

All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于眾的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.

The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.

“We don’t want to make it florid(絢麗的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.

Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.

1.According to the above passage, we learn that ________

A.knockoffs can be found in China but not very often.

B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.

C.most Chinese editors are also native speakers of English.

D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.

2.The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.

A.book versions can’t keep up with the changes of language.

B.the computer network is available everywhere.

C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.

D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.

3.What is the main idea of the passage?

A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.

B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market

C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.

D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published.

 

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:2012-2013學年寧夏高三第六次考試英語試卷(解析版) 題型:閱讀理解

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.

As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.

For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.

Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.

All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于眾的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.

The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.

“We don’t want to make it florid(絢麗的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.

Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.

1. According to the above passage, we learn that ________.

A.knockoffs can be found in China but not very often.

B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.

C.most Chinese editors are also native speakers of English.

D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.

2. The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.

A.book versions can’t keep up with the changes of language.

B.the computer network is available everywhere.

C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.

D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.

3.What is the main idea of the passage?

A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.

B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.

C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.

D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published

 

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于眾的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(絢麗的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.

  1. 1.

    According to the above passage, we learn that ________.

    1. A.
      knockoffs can be found in China but not very often
    2. B.
      the Oxford University Press made the dictionary without outside aid
    3. C.
      most Chinese editors are also native speakers of English
    4. D.
      well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses
  2. 2.

    The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.

    1. A.
      book versions can’t keep up with the changes of language
    2. B.
      the computer network is available everywhere
    3. C.
      book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide
    4. D.
      computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language
  3. 3.

    What is the main idea of the passage?

    1. A.
      New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.
    2. B.
      The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market.
    3. C.
      Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.
    4. D.
      Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源: 題型:閱讀理解

The 115-year-old prestigious Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like “shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.

As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever evolving, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet vibrant(充滿生氣的)language.

For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品) of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.

Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage (按揭) slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities whereby well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.

All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary that was unveiled in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.

The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month. This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation. Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project. According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.

“We don’t want to make it florid(絢麗的), we want it to be modern and conversational... many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman. “The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago… Precise, native and practical—that is our core advantage,” she said.

Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace. The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide. The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.

61.According to Kleeman, one of the features that distinguish Oxford English from other dictionaries is that ________.

      A.it has a long history of 115 years

      B.it includes ancient but vibrant language

      C.it is the largest English dictionary ever published

      D.it offers native, precise and practical language

62.According to the above passage, we learn that ________.

      A.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses

      B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid

      C.most Chinese editors are also native speakers of English

      D.knockoffs can be found in China but not very often

63.The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.

      A.the computer network is available everywhere

      B.book versions can’t keep up with the changes of language

      C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide

      D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language

查看答案和解析>>

同步練習冊答案
主站蜘蛛池模板: 亚洲九九 | 国产中文字幕在线 | 欧美亚洲视频在线观看 | 久久久久久亚洲精品 | 亚洲欧美精品 | 日韩福利 | 电影一区二区在线观看 | 久久精品视频免费观看 | 亚洲天堂在线视频播放 | 亚洲精品一区二区三区中文字幕 | 日韩成人精品在线观看 | 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 欧美国产日韩一区 | 精品人人 | 成人涩涩网站 | 国产小视频免费观看 | 久久午夜精品影院一区 | 国产免费视频在线 | 中文字幕在线亚洲 | 精品一区二区三区免费 | 99久久精品毛片免费 | 欧美日韩一区在线 | 精品国产髙清在线看国产毛片 | 爱爱小视频免费看 | 国产激情偷乱视频一区二区三区 | 99久久婷婷| 亚洲综合精品视频 | 三级视频在线播放 | 国产传媒日韩欧美 | 69久久夜色精品国产7777 | 欧美一区二区视频在线观看 | 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 日韩一区二 | 久久视频一区二区 | 国产在线区 | 欧美午夜精品理论片a级按摩 | 天天操天天干天天 | 国产一二 | 久久久久无码国产精品一区 | 日本成人一区 | 国产精品精品视频一区二区三区 |